music recordings, dance classes, and other projects | He was quoted as saying: "Abdel Halim and I were good friends, but he was more famous than me because he took the path of romantic love songs that girls, women, and lovers liked |
---|---|
net using appropriate citations footnotes, end notes, etc | I took years from my life |
" "Enta Meen" was released as a single in 1976 | Copyright Notice This entire web site is copyrighted |
---|---|
We were the past, we were | We were the past, we were |
This page contains a translation into English of the lyrics to the Egyptian song "Enta Meen", which was popularized by Mohamed Rushdie.
17If you are a teacher, performer, or student of Middle Eastern dance, you may link directly to any page on this web site from either your blog or your own web site without first obtaining Shira's permission | net into a language other than English, Shira will be happy to post your translation here on Shira |
---|---|
Also included is a transliteration of the Arabic lyrics into the Roman alphabet so you can sing along if you like | I took years from my life |
About Mohamed Rushdie Mohamed Rushdie was the professional name for the Egyptian singer Muhammad Muhammad Abd al-Rahman al-Rajhi.
13