His senior undergraduate thesis, titled The Meaning of History: Reflections on Spengler, Toynbee and Kant, was over 400 pages long, and was the origin of the current limit on length 35,000 words | فقد رأى من خلال دراسة بسمارك، الأهمية الحاسمة للعب المتنافسين قبالة بعضهم البعض |
---|---|
For his actions negotiating a ceasefire in , Kissinger received the 1973 under controversial circumstances, with two members of the committee resigning in protest | لقد افترض هو ونيكسون أنهما يمكنهما دعم انقلاب ضد أليندي بأقل قدر من لفت الانتباه والجلبة، تماماً كما قام أيزنهاور، قبل عقدين من الزمان، بتخليص غواتيمالا من رئيسها المنتخب ديمقراطياً، جاكوبو أربينز |
Tarnished Rings: The International Olympic Committee and the Salt Lake City Bid Scandal.
4وكان لهذه البصيرة آثار عميقة على العصر النووي، حيث كان يمكن أن يبلغ عدد مئات الملايين | غولدبيرغ: هل تبدو غريبة بالنسبة لك؟ كيسنجر: إلى حد ما، لكن إن كنت قد تطرقت لنصوص محادثاتي مع تشو ان لاى، رئيس الوزراء الذي التقى به كيسنجر سرا سنة 1971 كجزء من الجهود الرامية لتحسين العلاقات بين الدولتين فستلاحظ شيئين، الأول هو أننا كنا محظوظين، فليس لدينا علاقة عملية لنتحدث عنها ما عدا تايوان -والتي وضعناها جانبا- ومن أجل بناء علاقة تقوم على الثقة المتبادلة، كان علينا أن نفصح عن فلسفاتنا فيما يخص النظام العالمي |
---|---|
لكن من المهم الإشارة إلى أن نهاية الحرب لن تساهم في تحقيق الاستقرار العالمي واستتبابه إلا إذا تم تحوير الأوضاع والظروف التي أدت في البداية إلى اندلاعها | وفي هذا الإطار، كان من الجلي أنه لم تكن أي من الأقليات العديدة المتنازعة في سوريا من أجل بسط نفوذها مستعدة للتقيد بانتخابات |
فحتى إن استطعنا تحديد معنى النصر، فمن الصعب التكهن بماذا سيطلب الرابح من الخاسر، وأنا هنا لا أتكلم ليس فقط عن المعدات العسكرية وإنما عن العواقب التي لا تحصى ولا تعد التي ستخلفها استخدام هذه الأسلحة على غرار الأسلحة السيبرانية.
13