העצרת המרכזית לנעילת השואה בקיבוץ לוחמי הגטאות מאז 1949, אז נוסדה העצרת, ועד היום, קיומה מעולם לא הוטל בספק | The President: I must fulfill the painful duty of communicating to the Senate the death in Rio de Janeiro of the baron of Rio Branco, who made his name illustrious with the manner in which he conducted the diplomatic business of Brazil as well as with the erudition manifested in his work, and who honored his Portuguese origins with grandeur |
---|---|
השווה בין אנה ואתי ליחסיהם לאלוהים ולאדם | Thus, in consideration of all these aspects related to this notable figure, I propose that the session be interrupted for 10 minutes, with the Senators remaining on their seats in silence for that period of time |
Flags on public buildings are flown at half mast.
ערב משולב של עדות, שירה וספרות, והתמקדות בכוחה של הרוח האנושית | It established that the day would be observed by a two-minute silence when all work would come to a halt throughout the country, memorial gatherings and commemorative events in public and educational institutions would be held, flags would be flown at half mast, and programs relevant to the day would be presented on the radio and in places of entertainment |
---|---|
Observance of the day is moved back to the Thursday before, if 27 Nisan falls on a Friday as in 2021 , or forward a day, if 27 Nisan falls on a Sunday to avoid adjacency with the Jewish Sabbath, as in 2024 | בפעילות מבררים המשתתפים את עמדותיהם ביחס לאנטישמיות היום ודנים בתפקידה של מדינת ישראל במאבק באנטישמיות בעולם |
In his article he noted that while private fasts are indeed prohibited during the month of Nisan a major Orthodox objection to the placement of the day , communal fasts for tragedies befalling Jewish communities had indeed been declared throughout the pre-Modern period.