She has written this work originally in English, so is she writing for a primarily American readership? The Universal Declaration of Human Rights states: "Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits | |
---|---|
Shams and Rumi speak American, and Aziz is definitely not Scottish | Add to applications Intellectual property is reserved for the authors mentioned on the books and the library is not responsible for the ideas of the authors Old and forgotten books that have become past to preserve Arab and Islamic heritage are published, and books that their authors are accepted to published |
I'm aware that this is a rather scathing review, but I'm highly disappointed with the novel.
28It almost reads like fictionalised dummies guide to Rumi | Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author" |
---|---|
There's something that doesn't quite fit with the language | Has Safak's language become too American? Is she stuck between the liminality of the American and the Turkish? Elif Safak is Turkish, right? She tries to create an original narrative structure with book-within-book, parallel narratives and multiple narrative voices, but it's all to simplistic and lacks literary finesse |
What happens as a result is that it becomes another form of exoticism.
15