Synagoge in Lauingen interpretiert wird | Joh 3,14 und will gleichsam sagen: Aus unserem Volk ist Christus hervorgegangen |
---|---|
ה בסדרה זו הם מטיפוס , ומתקיימים על-פי רוב מאכילת חלקי צמחים | Rückseite der früheren Synagoge von Buttenweisen, vom jüdischen Friedhof aus gesehen Jedenfalls entwickelte sich Buttenwiesen im unterem Zusamtal bei Dillingen a |
The inscription is interpreted as an abbreviation? Seltsam mutet es auch an, dass ihrer gerichtlichen Aussage gemäß das Gespräch niemals darauf gekommen sein soll, für welchen Zweck die Grabsteine denn nun überhaupt angekauft worden sein sollen und warum sie sicherlich nicht ohne Mühen auf das Grundstück des Steinmetz gebracht wurden.
13אני, שאוהבת ככ בישול ואפייה, את הלחם והחלות קונה במאפיות הנהדרות שיש לי כאן, בעירי, תל אביב | Sieht man demgemäß davon ab, dass eine praktische Nutzung als Synagoge kein Bestandteil des Konzeptes war, ist die Restaurierung in satten Farben dem äußeren Anschein ganz gut gelungen, insofern sie einen optischen Eindruck des früheren Baus vermittelt, wenn die Funktion schon keine Rolle spielt |
---|---|
Alban and again is part of a retirement home and so there of course are many different overlapping stories and legends at the compound at the banks of the Danube river | The oldest remained headstone however is from the year 1800 |
בנוסף לשוני הרב ביניהם במבנה ובמראה, הזחל האמיתי מבלה את כל זמנו באכילה וגדילה, בעוד הפרפר עוסק בעיקר ב.
6