This incident throws light on the conduct of the sincere believers of that time, and from this one can also understand the kind of the "good loan" that Allah has promised to return increasing it manifold with a rich reward in addition | ' and she immediately vacated and left the garden with her effects and children |
---|---|
Allah makes two promises in this regard: 1 That He will repay it increasing it manifold; and 2 that He will also give from Himself the best reward for it | Melayu - Basmeih : Siapakah orangnya yang mahu memberikan pinjaman kepada Allah sebagai pinjaman yang baik yang ikhlas supaya Allah melipatgandakan balasannya dengan bergandaganda banyaknya Dan ingatlah Allah jualah Yang menyempit dan Yang meluaskan pemberian rezeki dan kepadaNyalah kamu semua dikembalikan• English - Sahih International : Who is it that would loan Allah a goodly loan so He may multiply it for him many times over And it is Allah who withholds and grants abundance and to Him you will be returned• 中国语文 - Ma Jian : 谁以善债借给真主呢?真主将加倍偿还他,他还受优厚的报酬。 He said Kindly show me your hand |
English - Sahih International : Who is it that would loan Allah a goodly loan so He will multiply it for him and he will have a noble reward• Indonesia - Bahasa Indonesia : Siapakah yang mau meminjamkan kepada Allah pinjaman yang baik maka Allah akan melipatgandakan balasan pinjaman itu untuknya dan dia akan memperoleh pahala yang banyak• " She replied: "Dahdah's father, you have made a, good bargain! Swahili - Al-Barwani : Ni nani atakaye mkopesha Mwenyezi Mungu mkopo mwema ili amzidishie mzidisho mwingi na Mwenyezi Mungu hukunja na hukunjua Na Kwake Yeye mtarejea• The Holy Prophet replied: Yes, O Abud-Dahdah,.
26Swahili - Al-Barwani : Ni nani atakaye mkopesha Mwenyezi Mungu mkopo mwema ili amrudishie mardufu na apate malipo ya ukarimu• The Holy Prophet extended his hand towards him | |
---|---|
.