The Jews beleivd that the Messiah of the future would destroy aII the goyim and bum them to annihilation | lews and Christians, who are ignorant of the Book of Allah, as in Al-Baqarah: 78: "Among the Jews there are some illiterate people ummis who have no knowledge of the Book but are guided by mere conjecture and guess-work |
---|---|
Then he does not rest content only with the recitation of the Revelations, but he is making the people understand the real aim of the Divine Book by word and decd and by the practical model of his life and imparting to them the wisdom and knowledge which none but the Prophets have imparted so far | Swahili - Al-Barwani : Yeye ndiye aliye mpeleka Mtume kwenye watu wasio jua kusoma awasomee Aya zake na awatakase na awafunze Kitabu na hikima ijapo kuwa kabla ya haya walikuwa katika upotofu ulio dhaahiri• He is purifying and reforming the lives of the people, cleansing their morals and habits And dealings of every evil element, and adorning them with the finest moral qualities |
But the real significance of this Jewish term cannot be understood only by this explanation of it.
7Now, here in this Surah these have been repeated for the fourth time with the object to tell the Jews: 'The mission that Muhammad upon whom be Allah's peace and blessing is performing in front of you, is evidently the mission of a Mcssengcr | the Jews and the Christians |
---|---|
yang membacakan kepada mereka ayat-ayat-Nya yakni Alquran menyucikan mereka membersihkan mereka dari kemusyrikan dan mengajarkan kepada mereka Kitab Alquran dan hikmah yaitu hukum-hukum yang terkandung di dalamnya, atau hadis | English - Sahih International : It is He who has sent among the unlettered a Messenger from themselves reciting to them His verses and purifying them and teaching them the Book and wisdom - although they were before in clear error -• In rabbinical literature, goyim are such contemptible people, who cannot be considered human, who cannot be made companions in a journey, who cannot be saved even if one of them is drowning |
It is a synonym of the Hebrew word goyim, which has been translated gentiles in the English Bible and implies all the non-Jewish or the non-IsraeAte people of the world.
13These people had been living in Arabia for centuries and no aspect of the religious, moral, social and cultural life of the Arabs was hidden from them | These have been re-iteated in AI 'Imran: 164 to make the hypocrites and the people of weak faith realize what great favour AIIah had done them by raising His Mcssengcr among them, and how foolish they were in not appreciating this |
---|---|
Indonesia - Bahasa Indonesia : Dialah yang mengutus kepada kaum yang buta huruf seorang Rasul di antara mereka yang membacakan ayatayatNya kepada mereka mensucikan mereka dan mengajarkan mereka Kitab dan Hikmah As Sunnah Dan sesungguhnya mereka sebelumnya benarbenar dalam kesesatan yang nyata• Then how stubborn you arc that you refuse to recognize and believe in the Mcssengcr whose truth is manifestly proved by his wonderful works only because AIIah has not raised him among you but among the people whom you call the ummis gentiles | In Al-Baqarah: 151 these have been mentioned to exhort the Muslims to recognize the true worth of the Holy Prophet and to derive full benefit from the blessing which they had been granted in the form of his Apostleship |
The verse means: "The All-Mighty and All-Wise Allah has raised a Messenger among the Arabs whom the Jews contemptuously consider the gentiles and much below themselves, The Messenger has not risen of his own wish and will, but has been raised by Him Who is the Sovereign of the universe, Who is All-Mighty and All-Wise, Whose power can be resisted and opposed only to one's own loss and peril.
5