Somali - Abduh : Wuxuu galay Beertiisii isagoo dulmiyey Naftiisa wuxuu yidhi uma malaynayo inay Halaagsami Waligeed• Menurut pendapat yang lain disebutkan, bahwa cukup hanya dengan menyebutkan satu saja sedang dia lalim terhadap dirinya sendiri dengan melakukan kekafiran ia berkata, "Aku kira tidak akan binasa tidak akan lenyap kebun ini untuk selama-lamanya | Di sini tidak diungkapkan dengan memakai lafal Jannataihi dalam bentuk Tatsniyah karena pengertian yang dimaksud adalah tamannya |
---|---|
中国语文 - Ma Jian : 他自负地走进自己的园圃,说:我想这个园圃永不荒芜,• meaning, in his disbelief, rebellion, arrogance and denial of the Hereafter | And he went into his garden having been unjust to himself |
Melayu - Basmeih : Dan ia pun masuk ke kebunnya bersamasama rakannya sedang ia berlaku zalim kepada dirinya sendiri dengan sebab kufurnya sambil ia berkata "Aku tidak fikir kebun ini akan binasa selamalamanya• He thought that it could never come to an end or cease or be destroyed.
27Swahili - Al-Barwani : Na akaingia kitaluni kwake naye hali anajidhulumu nafsi yake Akasema Sidhani kabisa kuwa haya yataharibika• Thus he behaved like those mean persons, who, when rise to power and wealth, are always involved in the misunderstanding that they are enjoying "Paradise" in this world; therefore they do not stand in need of any other Paradise | |
---|---|