Melayu - Basmeih : " Kerana sesungguhnya aku telah berserah diri kepada Allah Tuhanku dan Tuhan kamu Tiadalah sesuatupun dari makhlukmakhluk yang bergerak di muka bumi melainkan Allah jualah yang menguasainya Sesungguhnya Tuhanku tetap di atas jalan yang lurus• Ini menggambarkan hinanya makhluk dibandingkan dengan Allah | Swahili - Al-Barwani : Hakika mimi nimemtegemea Mwenyezi Mungu Mola Mlezi wangu na Mola Mlezi wenu Hapana kiumbe yeyote ila Yeye anamwendesha atakavyo Hakika Mola wangu Mlezi yuko juu ya Njia Iliyo Nyooka• Tidak ada huruf min di sini adalah zaidah suatu binatang makhluk yang melata di bumi melainkan Dialah yang memegang ubun-ubunnya artinya, Dialah yang menguasai dan yang memaksakannya, maka tidak dapat memberikan manfaat dan tidak pula mudarat melainkan seizin-Nya |
---|---|
Nor is it possible that someone who is truthful and righteous will end up a loser | Whatever God does is absolutely right |
English - Sahih International : Indeed I have relied upon Allah my Lord and your Lord There is no creature but that He holds its forelock Indeed my Lord is on a path [that is] straight"• All His actions are rightly- directed and sound.
21He governs the universe, and metes out full justice to all | Dalam ayat ini disebutkan lafal an-naashiyah secara khusus, yang artinya ubun-ubun, karena seseorang yang dipegang ubun-ubunnya berarti sangat hina |
---|---|
Somali - Abduh : anugu waxaan tala saartay llaahay ee ah Eebahay iyo Eebihiin wax socda oosan foodda qabanayn ma jiro Awoodayn Eebahayna wuxuu ku sugan yahay jid toosan• 中国语文 - Ma Jian : 我的确信托真主我的主和你们的主,没有一种动物不归他管辖。 Indonesia - Bahasa Indonesia : Sesungguhnya aku bertawakkal kepada Allah Tuhanku dan Tuhanmu Tidak ada suatu binatang melatapun melainkan Dialah yang memegang ubunubunnya Sesungguhnya Tuhanku di atas jalan yang lurus"• Sesungguhnya Rabbku di atas jalan yang lurus yaitu jalan kebenaran dan keadilan |